Один из самых сложных аспектов в изучении иностранного языка – это так называемое понимание на слух, известное под загадочным словом «Listening».

Очень часто желающие выучить английский жалуются, что:

  • «Все слова в кучу сливаются!»
  • «Когда прочитаю, все понимаю, а как на слух – так беда!»
  • «Мне гораздо легче понять тех, у кого английский не родной»

Узнали себя? Поверьте, когда я училась в школе и даже на начальных курсах университета, у меня были все те же самые проблемы. Но, в итоге, я сама смогла себя обучить этому навыку, а значит, смогу помочь и вам. Вот только, говорить мы будем сегодня не про те ситуации, когда вы дома пытаетесь разобрать, что же говорят главные герои в фильме. Или, когда с учителем делаете упражнения в классе и не слышите ответ на вопрос «Почему Джейн не пошла на вечеринку?».

Сегодня мы поговорим о том, что делать, если вы поехали заграницу, так сказать «попали в ситуацию реального общения», и не знаете, как из этой ситуации выпутаться.

Как понять, что от вас хотят?

Как «услышать» необходимую информацию?

Я постараюсь помочь вам разобраться с этими вопросами.

Эта статья как раз для вас, если

  1. Вы испытываете сложности в понимании английской речи на слух
  2. В следующей поездке хотите общаться на английском
  3. Узнали себя, прочитав проблемы сверху

Когда мы используем иностранный язык в какой-либо жизненной ситуации, иными словами, разговариваем с кем-либо – среди преподавателей это понятие называется «живым» общением. И оно отличается от разговора с преподавателем на уроке. Сейчас как раз и приведу вам в пример несколько ситуаций живого общения и объясню, как из них выйти с гордо поднятой головой.

Ситуация 1

Вам надо получить от человека какую-либо информацию, вы задаете вопрос …. и получаете в ответ 10 минутный монолог, который вообще каким-то чудом удалось остановить. Я утрирую, конечно, 10 минут никто не будет заставлять вас себя слушать, но тем не менее, суть в том, что носители языка, и вообще люди свободно им владеющие порой не осознают, что говорят слишком быстро и за раз выдают слишком много информации.

Что делать?

Первое, помните, что ваш мозг делает все, чтобы спасти вас из сложной жизненной ситуации – так уж он устроен. Скорее всего, во время этого потока речи вы уловили какую-то информацию – пусть даже из внешних источников – жесты, окружающая обстановка. Чтобы не стоять и не хлопать глазами в ожидании чуда, что ваш собеседник повторит все сказанное еще раз, перескажите все, что вы поняли из его речи.

Пусть это будет всего одно предложение, не страшно.

Что будет дальше?

Скорее всего, человек, с которым вы ведете беседу поймет, что вам требуется помощь в понимании и повторит основную мысль еще раз, возможно, на этот раз, даже более легкими словами или использует простые грамматические структуры. Чтобы убедиться, что вы все правильно поняли, суммируйте все сказанное еще раз. И, если вы где-то ошиблись, будьте уверены, собеседник вас поправит.

Такой метод называется «активное восприятие на слух» — active listening, то есть, когда вы тут же суммируете высказанную собеседником мысль. Для вас плюсы очевидны – во-первых, вы точно уясните, что вам только что сказали, а во-вторых, лишний раз попрактикуетесь в составлении предложений. Ну здорово же!

Чтобы не быть голословной, приведу вам в пример гипотетически возможную ситуацию.

Представьте, вам нужно узнать, где находится городская площадь, потому что ваш телефон разрядился, и вы не можете использовать навигатор. Конечно, это выдуманная история, но кто знает, что может случиться?

Вы спрашиваете:

  • Sorry, where is the main square, please? (Извините, где главная площадь?)
  • Well, it’s within walking distance, about 3 kilometers from here actually, you should cross this street at the traffic light and walk along the Richardson Road for about 5 minutes, past a beautiful church by the way and then turn left at the pharmacy oh but there’s some road work there at the moment, so you probably should take a bus, number 7 goes from here straight to the main square.
  • So I need to take the bus number 7? (то есть мне нужен 7й автобус?)
  • Yes, the bus stop is at the corner of this street.
  • and then? (а потом?)
  • You get off at the Main Square and it’s right on the other side of the road
  • Ok, I get off and it’s right there (хорошо, я выхожу, и она прямо передо мной)

И так далее. Суммируйте все услышанное вами, пока вы с точностью не сумеете воспроизвести необходимую для вас информацию.

Еще раз. Какие для вас плюсы в подобном методе?

  1. Вы поймете сообщение
  2. Вы сможете дополнительно пообщаться, пересказывая то, о чем шла речь и задавая вопросы при надобности
  3. Ваша самооценка взлетит до небес, потому что вы, оказывается, можете общаться на английском и понимать его на слух.

Ситуация 2

  • Что делать, если я не понял слово?
  • Переспросите его!

Начнем сразу с примера.

  • Is it far from here?
  • It’s within walking distance.
  • Within … what?
  • Within walking distance – near here. You can walk there.

То есть вы с вопросительной интонацией повторяете непонятное вам слово. Если непонятна целая фраза, повторите то, что запомнили и затем спросите What is it? What does it mean?

Например:

  • It’s within walking distance.
  • Within … what? What does it mean?

Необходимо для выживания

А теперь небольшой список просто незаменимых в поездке фраз:

Sorry, could you speak slowly, please? – Извините, можете говорить медленнее?
Sorry, could you repeat that please? – Извините, можете повторить?
I don’t really understand, sorry. – Я не понимаю, извините.
What does … mean? / What is …? – Что значит … ?

Напоследок, хочу вот что сказать

Разговаривайте и ошибайтесь

Обычно все советуют не бояться разговаривать. Ну да, когда ты уже умеешь хорошо говорить на иностранном языке и без проблем понимаешь английскую, например, речь, легко давать совет «не бойтесь». Начать разговор на языке, который ты только изучаешь — это довольно стрессовая ситуация на самом деле. И тут не столько страх как таковой испытываешь, сколько стеснение, неуверенность – еще бы, вас же выводят из зоны комфорта. Это абсолютно нормальная человеческая реакция. Я, хоть, говорю свободно на двух иностранных языках, но, все же чувствовала себя некомфортно, когда в Италии пыталась разговаривать на итальянском – у меня примерно Pre-Intermediate. Очень сложно было начать. Пришлось буквально «выталкивать» из себя слова, а потом стало легче, я как-то привыкла к тому, что далеко не идеально разговариваю и мне нужно очень часто переспрашивать.

Так вот, мой совет не в том, чтобы не бояться –бояться это нормально. Мой совет, в том, чтобы извлечь максимально пользы из разговора на изучаемом языке. Опять приведу себя в пример. Когда я училась в университете, я ездила в Германию, чтобы пройти там лингвистические курсы и поучить немецкий так сказать «непосредственно в среде обитания языка». Немецкая грамматика сложная – это не секрет – для большинства изучающих, как и для меня, трудности были в том, что нужно знать род слов, чтобы говорить без ошибок. Естественно, все запоминается постепенно, чем больше употребляешь слова, тем меньше вероятность, что ошибешься в их роде. Немцы, с которыми я разговаривала в тех или иных ситуациях за пределами лингвистической школы либо «закрывали глаза» на мои ошибки, либо исправляли меня. Причем второй вариант наиболее предпочтителен для нас, людей, изучающих иностранный язык. Как -то раз меня исправили на рынке, когда я попросила полкилограмма чего-то там. «Ein halbes Kilo?» Вот так я выучила, что «килограмм» среднего рода и этот вопрос, наверное, больше не забуду.

В общем, в чем смысл? Пробуйте, пытайтесь, разговаривайте. Ошибетесь, неверно что-то скажете – не беда. Зато это отличный шанс запомнить, как верно задать вопрос или ответить на него.

Удачных вам поездок и успехов в изучении английского!