Заглавие говорит само за себя, поэтому я только уточню, что в этой статье вы найдете 4 самых важных, на мой взгляд, пункта, которые стоит упомянуть в рассказе о себе – личные данные, место жительства, хобби и профессия.

Итак, не теряем ни минуты!

1. Личные данные

С чего начать? Ну конечно с имени.

ИМЯ

I am …
My name is …
Оба варианта по-русски означают «меня зовут». После глагола «am», либо «is» подставьте свое имя.

Пример:

My name is Alisa
I am Alisa
Выбор «am» или «Is» зависит от того, какое у вас подлежащее – если «I» (я), то надо говорить «am». Если «my name», то надо говорить «is».

ФАМИЛИЯ

Опять же, существует два варианта:

My surname is …
My last name is …
После глагола «is» просто подставляйте вашу фамилию.

ВОЗРАСТ

Здесь надо запомнить всего одно предложение, мы его, кстати, уже видели в разделе об имени:

I am … / I am … years old — мне … лет
Подставляем нужную цифру и получаем:
I am 20
I am 32 years old

Место жительства

2. Место жительства

Далее логично продолжить рассказ информацией о том, где вы живете (это может быть страна, город, поселок и т.д)

I come from – я родом из
Это довольно универсальная фраза, поэтому после «come from» можете подставить что угодно.

Например:

I come from Russia – я из России
I come from Saint-Petersburg — я родом из Санкт-Петербурга
I come from a small town in the south – я родом из маленького городка на юге
Обратите внимание, что ни в одном из вышеприведенных примеров мы не использовали is / are / am. Почему? Потому что у нас есть действие «быть родом из, происходить» — come from. Детально про разницу между глаголами действия и состояния можно почитать в этой статье.

Если вы переехали в другой город, в рассказ о себе также можно включить эту информацию. Для этого нам понадобятся слова:
Native – родной
Move – переезжать.
В прошедшем времени (переехал, переехала – moved – мы добавили окончание «ED», потому что глагол правильный)

Примеры:

I live in Moscow now, but my native city is Krasnodar. I moved to Moscow 3 years ago – сейчас я живу в Москве, но мой родной город Краснодар. В Москву я переехала 3 года назад.
I come from Krasnodar but I moved to Moscow 3 years ago – я из Краснодара, но переехала в Москву 3 года назад.
Хорошей идеей будет далее описать ваш город. Для этого внизу вас ждет список прилагательных:
Big / large / huge — большой
Historic — исторический
Old — старый
Beautiful – красивый
Charming – очаровательный
Tiny — крошечный
Industrial — индустриальный
Coastal — прибрежный
Capital – столица (a capital city)
Cosmopolitan – многонациональный
Polluted — загрязненный
Touristy – туристический

Итак, чтобы рассказать подробнее о своем городе, нам понадобится конструкция:

It is … — это …
Не забудьте поставить артикль «a», либо «an» перед прилагательным, описывающим город – a nice city, an industrial city.

Пример:

It is a large capital city – Это большой город, столица страны.

It is a beautiful coastal city – Это красивый прибрежный город.

3. Хобби

Ну как в рассказе о себе не упомянуть свое хобби? Это мы как раз сейчас и сделаем. Здесь я довольно кратко изложу эту тему, но у меня есть отдельная статья (со списком разнообразных хобби на английском), в которой я детально расписываю возможные грамматические и лексические конструкции, для подробного рассказа о своем хобби. Вот она.

Итак, в русском языке, мы говорим так: «Я люблю рисовать», «Ему нравится играть в футбол». В английском на помощь нам придёт глагол «like» — только учитывайте, что английское предложение должно начинаться с существительного или личного местоимения, никаких «Me like» — мне нравится — быть не может, только «I like». «Нам нравится» — «We like».

Идем дальше, в английском языке, как правило, второй глагол ставится либо в инфинитив (это и есть «to»), либо к нему добавляется окончание «ing». Нам повезло с глаголом «Like», потому что к следующему после него глаголу свободно можно добавить как «To», так и «ing» — и то и то будет верным. Поэтому, давайте посмотрим на вот эти примеры:

I like cooking / I like to cook – я люблю готовить
I like to travel / I like travelling – мне нравится путешествовать

Фраза «I like to» — довольна проста, и, если вам хочется немного усложнить свою речь, сделать ее более изысканной, давайте добавим синонимы.

Фраза, приведенная ниже, также означает «мне нравится», но строится грамматически по-другому.

TO BE KEEN ON — нравиться

Давайте сначала разберемся с тем, что такое «to be» и как с ним работать. Во-первых, «to be» — это глагол. И, поскольку, нам требуется настоящее время (мы же говорим про то, что нам нравится сейчас), «TO BE» распадается на три глагола AM, IS, ARE в зависимости от подлежащего (того, о чем или о ком идет речь в предложении):

I (я) – am
She(она) / He (он) / It(оно) — is
You (ты, Вы) / We(мы) / They(они) – are
Во-вторых, после «to be keen on» должно идти либо существительное (книги, музыка, фильмы), либо герундий – глагол с окончанием «ing» ( чтение -reading, плавание – swimming, поход по магазинам – shopping).
Примеры:
I am keen on sport – я увлекаюсь спортом
I am keen on books – мне нравятся книги
I am keen on good food – мне нравится хорошая еда
I am keen on shopping – мне нравится ходить по магазинам
I am keen on cooking – мне нравится готовить

работа

4. Работа

Существует несколько вариантов того, как можно рассказать о своей работе.

1. Вы просто называете, кем работаете.
Нам понадобится конструкция:
I am a …
После артикля «a» (он ставится перед профессиями), вы просто называете профессию.
I am a teacher – я учитель
I am a bank manager – я менеджер в банке
I am a police officer – я офицер полиции

2. Вы называете сферу, в которой работаете
I work in … — Я работаю в (сфере) …
Внизу, в качестве примера, я перечислила разные сферы.
Oil industry – нефтеиндустрия
Fashion industry – индустрия моды
Finance — финансы
Marketing — маркетинг
IT – информационные технологии
Education — образование
Research — исследование

Примеры:
I work in finance – я работаю в сфере финансов
I would like to work in fashion industry – я бы хотела работать в индустрии моды

3. Называете компанию, в которой работаете
I work for … — я работаю на (компанию)
Помимо конкретных названий компаний (American Airlines, KIA Motors), под эту конструкцию подойдут «обобщенные названия»
For a bank – в банке
For a law firm – в юридической фирме
For a hospital – в больнице
For myself – на себя
На самом деле, если вам надо сказать: «Я работаю в банке», интуитивно хочется поставить предлог «in», но, если предложение звучит «I work in a bank», это еще не значит, что вы как-то связаны с финансами или банковским делом. «In a bank» подразумевает «в здании банка», то есть вы можете работать кем угодно от охранника до юриста. Если же ваша деятельность связана именно с банковским делом, «for a bank» — это правильный выбор.

На этом у меня все, успехов в изучении английского!