Сегодня у нас статья-урок, в которой я опишу возможные варианты того, как можно рассказать о городе, в котором вы живете, в котором родились, или в который мечтаете переехать.

Поехали!

Начать рассказ можно с того, что вы скажете, где живете сейчас, а потом назовете свой родной город – тот, где вы родились.

Нам понадобятся слова:

  • Native – родной
  • Move – переезжать. В прошедшем времени (переехал, переехала – moved – мы добавили окончание «ED», потому что глагол правильный)

Пример:

I live in Moscow now, but my native city is Krasnodar. I moved to Moscow 3 years ago.

Хорошей идеей будет далее описать ваш город. Для этого внизу вас ждет список прилагательных:

  • Big / large / huge — большой
  • Historic — исторический
  • Old — старый
  • Beautiful – красивый
  • Charming – очаровательный
  • Compact — небольшой
  • Industrial — индустриальный
  • Coastal — прибрежный
  • Flourishing – процветающий
  • Fascinating – удивительный
  • Capital – столица (a capital city)
  • Cosmopolitan – многонациональный
  • Polluted — загрязненный
  • Touristy – туристический

Итак, чтобы рассказать подробнее о своем городе, нам понадобится конструкция:

It is … — это …

Не забудьте поставить артикль «a», либо «an» перед прилагательным, описывающим город – a nice city, an industrial city.

Пример:

It is a large capital city – Это большой город, столица страны.

It is a beautiful coastal city – Это красивый прибрежный город.

Собираем наш рассказ и получаем:

I live in Moscow now, but my native city is Krasnodar. I moved to Moscow 3 years ago. It is a large capital city. Moscow is a beautiful cosmopolitan city.

IN THE SUBURBS – в пригороде

Теперь, давайте расскажем о районе, в котором вы живете. Нам понадобятся следующие фразы:

IN THE SUBURBS – в пригороде

Примеры:

  • They have a nice house in the suburbs – у них милый домик в пригороде
  • My mother loves living in the suburbs, but I don’t share her opinion – Моей маме нравится жить в пригороде, но я не разделяю ее мнение.

А теперь, добавим несколько прилагательных, чтобы собеседник лучше смог представить этот самый пригород:

  • Leafy – зеленый, с большим количеством деревьев
  • quiet – тихий, спокойный
  • industrial — индустриальный
  • sprawling – разросшийся, крупный
  • respectable — уважаемый
  • wealthy – благополучный

Пример:

I live in the sprawling but leafy and quite suburbs – Я живу в разросшемся, но спокойном пригороде, где много деревьев и парков.

IN THE HEART OF A CITY – в самом сердце города

Примеры:

  • The office building, where my mom works, is right in the heart of a city – Офисное здание, в котором работает моя мама, находится прямо в центре города.
  • I would like to buy a flat right in the heart of a city – Я бы хотела купить квартиру прямо в центре – в самом сердце города.

Теперь соберем все вместе и посмотрим, что у нас получилось.

I live in Moscow now, but my native city is Krasnodar. I moved to Moscow 3 years ago. It is a large capital city. Moscow is a beautiful cosmopolitan city. I don’t live in the heart of the city because the flats are really expensive there. I live in the leafy and sprawling suburbs. It is 30 minutes away from the center by car.

Пара комментариев по грамматике:

1. I don’t live in the heart of the city – почему мы используем don’t?
Так как в нашем предложении есть действие «live» — живу (что делаю?) и речь идет о настоящем времени, для отрицания нужно использовать «don’t» и сам глагол, который вы отрицаете.
Аналогично отрицание строится с местоимениями «you», «we», «they».

2. the flats are really expensive there – почему «are»?
В этом предложении действия нет, просто названо «качество» квартир – дорогие. Поэтому нам не нужно ни «do», ни «does», ни любой другой глагол кроме «to be», а именно «is», «are», «am».
Поскольку число множественное, «The flats», то мы и поставили глагол «are». Подробнее про наличие или отсутствие действия в предложении можно почитать в этой статье.

3. It is 30 minutes away from the center by car – по-русски мы скажем «30 минут от центра на машине».

И дополнить рассказ можно вот такой фразой:

HIVE OF ACTIVITY – кипучая деятельность

Примеры:

  • The city streets will be a hive of activity in just a few days when the carnival starts – Улицы города будут чрезмерно оживлены всего через несколько дней, когда начнется карнавал.
  • In May our city turns into a hive of activity – В мае в нашем городе разворачивается кипучая деятельность.
  • When the tourist season starts in May, streets of our coastal city turn into a hive of activity – С началом туристического сезона в мае, на улицах нашего прибрежного городка разворачивается кипучая деятельность.

Собираем рассказ вместе, и получаем:

I live in Moscow now, but my native city is Krasnodar. I moved to Moscow 3 years ago. It is a large capital city. Moscow is a beautiful cosmopolitan city. I don’t live in the heart of the city because the flats are really expensive there. I live in the leafy and sprawling suburbs. It is 30 minutes away from the center by car. Red Square is usually a hive of activity on public holidays.