Сегодня я хочу обратить внимание на глаголы “may” и “can”, которые:

  1. являются модальными глаголами
  2. вызывают споры и сомнения в употреблении
  3. с помощью них можно выразить разные вещи.

Трудности с этими двумя модальными глаголами возникают из-за того, что на русский язык они оба переводятся примерно одинаково – «может быть», «вероятно». Ну и конечно потому, что в русском языке модальных глаголов нет. В русском языке мы используем вводные слова и словосочетания «скорее всего», «вероятно», «возможно», «вероятнее всего». Узнали? Вы, наверное, со школы помните, что вам говорили про модальные глаголы – они показывают степень уверенности. Если честно, такая формулировка не очень понятна. Точнее она понятна, но полностью ее смысл не доходит. По крайней мере, в университете, для меня это был пустой звук. Поэтому, предлагая немного нестандартно подойти к решению этого вопроса.

Давайте для начала сделайте небольшой тест и выберете из трех утверждений ниже то, которое считаете подходящим для вас.

  1. Заниматься скалолазанием опасно. (It IS dangerous to go rock-climbing. )
  2. Вероятно, заниматься скалолазанием опасно. (It CAN be dangerous to go rock-climbing.)
  3. Заниматься скалолазанием может быть опасно. (It MAY be dangerous to go rock-climbing).

It MAY be dangerous to go rock-climbing

Лично я для себя выбираю вариант номер один. Это значит, что я точно уверена, что скалолазание – опасная вещь, я это утверждаю, поэтому не использую никакого модального глагола. По сравнению со вторым вариантом, где выражено мнение, о том, что скалолазанием вероятно, опасно заниматься. Поэтому мы использовали модальный глагол CAN – он выражает вероятность того факта, что это занятие опасно. Ну и в третьем примере, просто выражена возможность того, что лазать по скалам может быть для вас опасно, а может быть, не так уж и опасно – точно сказать вы не можете.

То есть, в наших примерах мы двигается от факта – бескомпромиссного утверждения об опасности скалолазания к варианту, в котором говорящий не выражает четко свою точку зрения по поводу опасности скалолазания – он просто говорит «может быть» — скалолазание может быть опасным. Ну и посередине находится тот вариант, где вы склонны говорить, что скалолазание скорее опасно, чем безопасно – вероятно, скалолазание опасно.
Посмотрим на другой пример тоже в градации. А вы не забудьте выбирать подходящий для вас вариант.

Пример:

  1. It is cool to sleep in a tent. Спать в палатке — прикольно.
  2. It can be cool to sleep in a tent. Вероятно, в палатке спать прикольно.
  3. It may be cool to sleep in a tent. В палатке может быть прикольно спать.
  4. Я точно выбираю вариант номер три, потому что ни разу в палатке не спала, поэтому точно не могу сказать, прикольно это или нет. А вы что выбрали?

На этом не заканчиваются возможности употребления глаголов “may” и “can”.

РАЗРЕШЕНИЕ И УМЕНИЕ

Когда мы просим разрешение, мы использует глагол “may”.
Например: «Можно мне позвонить с твоего телефона?» — May I use you phone?
«Можно воспользоваться ванной комнатой?» — May I use the bathroom?
«Можно взять твои наушники?» — May I use you headphones?

А вот если вы осведомляетесь о том, может ли человек в принципе что-то сделать, умеет ли он это делать, есть ли у него такая возможность, тогда зеленый свет глаголу “can”.

Пример:
Можешь посмотреть, что случилось с моим телефоном? Can you take a look at my phone? Something happened to it.
Можешь дать мне свою флешку? – Can you give me your memory stick?
Можешь распечатать завтра этот документ? – Can you print this document tomorrow, please?

ИСТОРИИ ИЗ ЖИЗНИ

istorii-iz-zhizni

Представим. Ученику нужно выйти из класса. По- русски он спросил бы так «Можно мне выйти?». Но этот вопрос надо задать по-английски. И вот тут возникает дилемма — Can I go out? или May I go out? Давайте разберем оба варианта.

Если ученик спрашивает Can I go out? Это означает, он осведомляется о том, может ли он это сделать физически. Согласитесь, странный вопрос – конечно он может, ну если, дверь не забаррикадирована или он не привязан веревкой к стулу. С вопросом May I go out? Другая история – здесь ученик спрашивает разрешения выйти из класса и покинуть урок. Так что же выбрать? Конечно, May I go out?

Еще одна история. Вы работаете в тур агентстве и вам нужно пообщаться с клиентом. Как вы зададите вопрос «Могу я Вам помочь?» — “Can I help you?” или “May I help you?” Часто и густо учеников сбивает с толку этот вопрос, точнее вопросы. Итак, если вы спрашиваете “Can I help you?”, вы, по сути, спрашиваете, можете ли вы что-то сделать для этого человека – клиента тур агентства – будете ли вы достаточно компетентны, чтобы ответить на его вопросы, например. А вопросом “May I help you?” Вы просите разрешение на то, чтобы оказать помощь. Такой вопрос больше уместен, когда вы видите преподавателя со стопкой книг в руках, и хотите узнать, разрешит ли он, что бы вы ему помоги и вообще нужна ли ему помощь. Поэтому в нашей истории, работнику тур агентства надо спрашивать “Can I help you?”. Или задавать уточняющий вопрос “How can I help you?” – «Чем я могу вам помочь?»

ПРОСЬБА

Когда мы просим кого-то о чем-то, например, принести чай, вернуть книгу, рассказать шутку еще раз, и когда делаем заказ в кафе или ресторане – “can” наш выбор.

Например:
Can I have some more biscuits? Можно мне еще печенья?
Can I order a glass of orange juice, please? Могу я заказать стакан апельсинового сока?

BONUS TIME

bonus-time-english

Теперь вам нужно решить, какой глагол поставить в предложения ниже “may” или “can”.

  1. __ you help me with my homework?
  2. __ I please go out?
  3.  __ we have some juice please?
  4. We ___ help you, if you want.
  5. I am not sure, but it __ be a good idea.
  6. Luisa, __ I have my pencil back?
  7. I think I __ do it.

ОТВЕТЫ:

  1. CAN you help me with my homework?
  2. MAY I please go out?
  3. CAN we have some juice, please?
  4. We CAN help you, if you want.
  5. I am not sure, but it MAY be a good idea.
  6. Luisa, CAN I have my pencil back?
  7. I think I CAN do it.

На этом все. Успехов в изучении английского!